Tájékoztatjuk, hogy a konyvtar.hu oldal fejlesztését, frissítését, beleértve a könyvtárakról szóló információkat, a Könyvtári Intézet leállította.
Az oldalon található "veszíts el egy könyvet szolgáltatás" működik.
A könyvtárakkal kapcsolatos hiteles adatok a Könyvtári Intézet honlapján üzemelő Magyarországi Könyvtárak Adatbázásában érhetőek el. Könyvtári Intézet
 
Tájékoztatjuk, hogy a konyvtar.hu oldal fejlesztését, frissítését, beleértve a könyvtárakról szóló információkat, a Könyvtári Intézet leállította. Az oldalon található "veszíts el egy könyvet szolgáltatás" működik. A könyvtárakkal kapcsolatos hiteles adatok a Könyvtári Intézet honlapján üzemelő Magyarországi Könyvtárak Adatbázásában érhetőek el. Könyvtári Intézet
Felhasználó:
Jelszó:

Eszközök

Ha regisztrálsz, saját polcaidra teheted a könyveidet, jegyzeteket írhatsz hozzájuk, megkeresheted, melyik a legközelebbi könyvtár, ahonnan ki tudod őket kölcsönözni. Mi több, közösen is építhetsz könyvespolcot barátaiddal, kollégáiddal.
 

Ez a könyv még nem veszett el

Veszítsd el ezt a könyvet!

Töltsd ki az elvesztési nyilatkozatot, veszítsd el a könyvet, és te is részese leszel a nagy könyvelvesztő játéknak!

Szólj hozzá a könyvhöz

Hozzászólás írásához jelentkezz be! Ha még nem regisztráltál, itt megteheted.
Még nem érkeztek hozzászólások. Légy te az első!

Jules Verne: Chanteleine grófja ; Mona Lisa

Könyvismertető

A sorozatszerkesztő és fordító Majtényi Zoltán valódi csemegével, különös ritkasággal ajándékozza meg e kötettel a hazai Verne-rajongókat: az írónak a "befutás" éveiben keletkezett, csupán folyóiratban publikált, később egy évszázadig elfeledett kisregényével, illetve a 23 éves korában írott verses egyfelvonásosával, amely franciául is csak 1995-ben jelent meg először nyomtatásban. ; A Chanteleine grófja az, amit alcíme jelez: "Epizód a francia forradalomból". A vadromantikus elemekben bővelkedő história történelmi magva az a tény, hogy 1793. december 23-án Savenay mellett a francia köztársaság forradalmi hadserege szörnyű csapást mért a vendée-i katolikus, királypárti lázadók csapataira. A tíz hónapos fölkelést e vert sereg (és a hozzátartozók tömegének) fejvesztett menekülése zárta le. A jeges esőben ázó, sárba süppedő menekülők között van a címszereplő gróf és hűséges szolgája, a breton Kernan, akik megpróbálnak hazajutni a chanteleine-i kastélyba. Hazaérkezvén az ősi kúriát földúlva, kifosztva, üresen találják. Hamarosan kiderül, hogy a tolvajlás miatt nem sokkal azelőtt elcsapott szolga, a köztársasági seregbe lépett Karval bosszúja áll a történtek mögött. Kitudódik az is, hogy a bosszú csakugyan szörnyű, áldozatául esett Chanteleine grófjának hitvese, és lánya is kis híján a vérpadon fejezi be fiatal életét; hogy megmenekül, az egyedül az áldozatos lelkű ifjúnak, Trégolan lovagnak köszönhető. A négy szomorú ember - a gróf, a lánya, Kernan és a lovag - romantikus kalandjai ezzel veszik kezdetüket. Egy isten háta mögötti bretagne-i halászfaluban húzzák meg magukat, megpróbálván túlélni a forradalmi diktatúra kegyetlen terrorját és várva az alkalmat, hogy Angliába emigrálhassanak. Eközben persze sok rejtélyes és fölöttébb romantikus fordulat következik be, hogy végül a gyalázatos Karval is elnyerje méltó büntetését. E kisregény nyílt állásfoglalás a csőcselék lázadásának láttatott forradalom és a diktatúra ellen, illetve hittevés a lelkiismereti szabadság, a hagyományos polgári értékek, a társadalmi béke, a patriarchális emberi kapcsolatok mellett. Mindeközben Verne érezhető módon nagy szeretettel ábrázolja a vadregényes, szélfútta, hullámverte bretagne-i tájat és keménykezű, ám arany szívű lakóit. ; A Mona Lisa valódi unikum, amely még a francia anyanyelvű közönségnek is szinte újdonság. Az egyfelvonásos dráma - lehet, hogy operalibrettó - a festő-polihisztor, Leonardo da Vinci és általa világhírűvé vált modellje, az átlagos polgárasszony szerelmi kapcsolatát ábrázolja. A 23 éves író sok-sok fiktív elemmel, érzelmi túlzással és lendületes verseléssel érzékelteti a reneszánsz kor életérzését, gondolkodását, művészetfelfogását, és mindebbe jó arányérzékkel olvasztja bele az érzelemdús cselekményt, rajongó és zokogó szereplőinek lélekrajzát. ; Mind a kisregény, mind a verses színpadi mű először jelenik meg magyar nyelven, ezért is indokolt a fordító, Majtényi Zoltán szinte tanulmányértékű utószavának kötetbe illesztése. Ebben ismerteti a két mű keletkezésének történetét, a feldolgozott témák történeti, illetve művészettörténeti hátterét, valamint az író életrajzának vonatkozó mozzanatait. A modern grafikai anyaggal illusztrált kötet - nem annyira a regényeket habzsolóknak, inkább az ínyenceknek szól.
Írta: Könyvtári Intézet

Közös polcon

Jules Verne további művei